|
| Leviticus, Cabdil 26 |
| Leviticus, Chapter 26 |
|
1 |
|
Cha jean shiu diu hene jallooyn, ny jeeghyn grainnit; ny troggal diu hene pillar, ny soiaghey seose clagh-hoit ayns y cheer eu, dy chroymmey sheese huggey: son mish y Chiarn y Jee eu. |
|
Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the Lord your God. |
|
2 |
|
Nee shiu freayll my ghooneeyn, as cur onnor da my ynnyd casherick. Mish y Chiarn. |
|
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord. |
|
3 |
|
My nee shiu shooyl ayns my lattyssyn, as freayll m'annaghyn, as jannoo ad; |
|
If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; |
|
4 |
|
Eisht ver-yms fliaghey diu 'syn imbagh cooie, as ver y thalloo magh e bishagh, as nee biljyn y vagher gymmyrkey nyn mess. |
|
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
|
5 |
|
As nee n bwoalley eu roshtyn gys y fouyr-feeyney, as y fouyr-feeyney gys y traa-correy: as bee nyn saie arran eu, as nee shiu baghey dy sauchey ayns y cheer. |
|
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. |
|
6 |
|
As ver-yms shee 'sy cheer eu as nee shiu lhie sheese, as cha bee aggle erbee erriu: as eiyr-ym ersooyl drogh-veishtyn ass y cheer, chamoo hed y cliwe [caggee] trooid y cheer. |
|
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land. |
|
7 |
|
As hed shiuish er eiyrt's nyn noidyn, as tuittee ad rhymbiu liorish y chliwe, |
|
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
|
8 |
|
As nee queig jiuish keead y eiyrt ersooyl, as ver keead jiu er jeih thousaneyn cur-cooyl: as nee nyn noidyn tuittym rhymbiu liorish y chliwe. |
|
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. |
|
9 |
|
Son neem's soiaghey jiuish, as jannoo shiu messoil, as bishaghey shiu, as niartaghey my chonaant riu. |
|
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you. |
|
10 |
|
As nee shiu baarail yn chenn stoyr, dy chur ass y raad eh, son room da'n troar noa. |
|
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
|
11 |
|
As nee'm soiaghey my chabbane casherick nyn mastey: as cha bee dwoaie ec m'annym erriu. |
|
And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
|
12 |
|
As neem's gimmeeaght meriu as beem's y Jee eu, as bee shiuish my phobble |
|
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. |
|
13 |
|
Mish y Chiarn y Jee eu, hug lhiam shiu magh veih cheer Egypt, nagh beagh shiu fo'n vondiaght oc; as ta mee er vrishey kianglaghyn y whing eu, as er lhiggey diu shooyl dy jeeragh. |
|
I am the Lord your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright. |
|
14 |
|
Agh mannagh jean shiu m'y chlashtyn, as nagh gooilleen shiu ooilley ny oardaghyn shoh; |
|
But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments; |
|
15 |
|
As my nee shiu soiaghey beg jeh my lattyssyn, as cur-cooyl rish my vriwnyssyn, as nagh jean shiu cooilleeney m'annaghyn, agh brishey my chonaant; |
|
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant: |
|
16 |
|
Shoh myrgeddin neem's y yannoo riuish, ver-yms lhiam erriu atchim, consumption, as crayn-losht, ver naardey'n soilshey, as cur sneih er y chree; nee shiu cuirr nyn sheel ayns fardail, son nee nyn noidyn gee eh. |
|
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. |
|
17 |
|
As nee'm soiaghey m eddin nyn 'oï, as bee shiu er nyn stroie roish nyn noidyn. as nee ad reill harrish-diu, as nee shiu roie er-chea, tra nagh bee fer erbee er nyn eiyrt's. |
|
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you. |
|
18 |
|
As mannagh jean shiu foast, son ooilley shoh, geaishtagh rhym, eisht nee'm kerraghey shiu shiaght keayrtyn smoo son nyn beccaghyn. |
|
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins. |
|
19 |
|
As brish-yms mooaralys nyn booar; as nee'm yn aer harrish nyn ghing myr yiarn, as yn ooir eu myr prash: |
|
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: |
|
20 |
|
As bee'n niart eu baarit ayns fardail son cha jean y thalloo eu cur magh e bishagh, ny biljyn y thallooin nyn mess. |
|
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. |
|
21 |
|
As my hed shiu m'oï, as nagh n'eaisht shiu rhym; neem's shiu y cherraghey shiaght filley, cordail rish nyn beccaghyn. |
|
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
|
22 |
|
Nee'm marish shoh cur beishtyn feïe ny-vud eu, nee spooilley shiu jeh nyn gloan, as stroie nyn maase, as jannoo shiuish beggan ayns earroo; as bee nyn raaidyn mooarey treigit, |
|
I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate. |
|
23 |
|
As mannagh bee shiu er ny lhiasaghey lioroo shoh, agh shassoo magh m'oi: |
|
And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me; |
|
24 |
|
Eisht beem's myrgeddin noi euish, as kerraghey shiu foast shiaght keayrtyn son nyn beccaghyn. |
|
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. |
|
25 |
|
As ver-yms lhiam y chliwe erriu, nee cooilleeney 'ghoaill erriu son brishey my chonaant: as tra ta shiu er nyn jaglym cooidjagh ayns nyn ard-valjyn, ver-yms y plague ny-vud eu; as bee shiu er nyn livrey gys laueyn nyn noidyn. |
|
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. |
|
26 |
|
As tra ta mish er vrishey lorg nyn arran, nee jeih mraane gaarlaghey nyn arran 'syn un oghe, as ver ad diu nyn arran reesht liorish towse: as nee shiu gee, as cha bee shiu jeant magh. |
|
And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. |
|
27 |
|
As mannagh jean shiu, son ooilley shoh, cur geill dooys agh tannaghtyn kinjagh mee-viallagh; |
|
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; |
|
28 |
|
Eisht beem's nyn'oï eu eer ayns dewlys: as mish, mee hene, nee shiuish y smaghtaghey shiaght keayrtyn smoo son nyn beccaghyn. |
|
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
|
29 |
|
As bee shiu eginit dy ee feill nyn mec, as feill nyn inneenyn. |
|
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. |
|
30 |
|
As nee'm stroie nyn ard-ynnydyn, as giarey sheese ny jallooyn eu, as tilgey nyn gallinyn er callinyn ny jallooyn eu, as ver m'annym feoh diu. |
|
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you. |
|
31 |
|
As ver-yms naardey nyn ard-valjyn, as stroie-ym ny chiambleyn eu: as cha jean-ym soiagh jeh nyn ourallyn-millish. |
|
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours. |
|
32 |
|
As neem's y cheer eu follym-faase: as nee nyn noidyn cummal ayn, as gowee ad yindys. |
|
And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. |
|
33 |
|
As nee'm nyn skeayley fud ny ashoonyn-quaagh, as y cliwe y hayrn nyn-yeï: as bee'n cheer eu treigit, as nyn ard-valjyn follym-faase. |
|
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. |
|
34 |
|
Eisht yiow yn thalloo ny dooneeyn dy aash, choud as te ny lhie treigit, as shiuish ayns cheer nyn noidyn; eisht yiow'n thalloo fea dy gheddyn e ghooneeyn. |
|
Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. |
|
35 |
|
Choud as te ny lhie bane, bee aash echey, er-yn-oyr nagh dooar eh aash e ghooneeyn, as shiuish cummal ayn. |
|
As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. |
|
36 |
|
As orroosyn vees faagit bio jiuish, ver-yms annooinid cree ayns cheer nyn noidyn; as nee feiyr duillag criht ad y agglaghey; as nee ad chea, myr veih'n chliwe: as nee ad tuittym, tra nagh bee fer er nyn eiyrt's. |
|
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth. |
|
37 |
|
As nee ad tuittym harrish y cheilley myr roish y chliwe, tra nagh vel fer erbee er nyn eiyrt's: as cha bee veg y vree ayndiu dy hassoo roish nyn noidyn. |
|
And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies. |
|
38 |
|
As nee shiu cherraghtyn fud ny ashoonyn-quaagh, as nee thalloo nyn noidyn shiuish y stroie. |
|
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. |
|
39 |
|
As nee adsyn, vees faagit er-mayrn, shymley ersooyl fo nyn mee-chraueeaght, ayns cheer nyn noidyn; as myrgeddin, ayns mee chraueeaght nyn ayraghyn, nee ad shymley ersooyl mâroo. |
|
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. |
|
40 |
|
My nee ad goaill-rish nyn beccaghyn, as peccaghyn nyn ayraghyn, marish ny loghtyn t'ad er n'yannoo m'oï, as myrgeddin dy vel ad er n'irree magh m'oï; |
|
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; |
|
41 |
|
As dy vel mish neesht er choyrt-cooyl roosyn, as er chur lhiam ad gys cheer nyn noidyn; my vees eisht nyn greeaghyn mee-vialagh er nyn injillaghey, as ad dy ghoaill-rish kerraghey nyn beccaghyn: |
|
And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: |
|
42 |
|
Eisht neem's cooinaghtyn er my chonaant rish Jacob, as my chonaant neesht rish Isaac, as my chonaant myrgeddin rish Abraham cooin-yms er; as nee'm cooinaghtyn er y cheer. |
|
Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. |
|
43 |
|
Yn thalloo neesht ta treigit lioroo, yiow eh e ghooneeyn (e aash,) choud as te ny lhie feayn nyn vegooish: as nee ad goaill-rish kerraghey nyn beccaghyn; eer er-yn-oyr, dy dug yn annym oc feoh da my lattyssyn. |
|
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes. |
|
44 |
|
Agh ny-yeih, tra vees ad ayns cheer nyn noidyn, cha jean-ym ad y hilgey ersooyl, chamoo ver-ym feoh daue, dy stroie ad dy bollagh, dy vrishey my chonaant roo: son mish y Chiarn y Jee oc. |
|
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God. |
|
45 |
|
Agh nee'm er y ghraih oc, cooinaghtyn er conaant nyn shenn-ayryn, ad chur mish lhiam magh ass cheer Egypt, ayns shilley ny ashoonee, dy ve yn Jee oc: Mish y Chiarn. |
|
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the Lord. |
|
46 |
|
Shoh ny slattyssyn as ny briwnyssyn as ny leighyn, ren y Chiarn goardaghey eddyr eh hene as cloan Israel, ayns slieau Sinai, liorish laue Voses. |
|
These are the statutes and judgments and laws, which the Lord made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses. |
|